Thursday, April 09, 2009

The Story of "Cajones Bullangueros"

(Versión en español aquí.)

My very first post when I started this blog was a link to some recordings by Yoruba Andabo I call "Cajones Bullangueros." A friend gave me a cassette copy of the recordings a few years earlier and it quickly became one of my favorite rumba records.

I digitized the tape, put the tracks on a CD and designed a little cover, calling the whole thing "Cajones Bullangueros," which I thought was an apt title, considering the instrumentation used and the inclusion of a standout track by that name. (Most of the other songs were later released (in different versions) on their classic "El callejón de los rumberos.")

The homemade cover

But as great as the recordings were, there was surprisingly little information about them out there. Although they appeared to have been professionally recorded, they didn't appear in any discography I could find.

There were only a couple of clues to go on: I noticed that parts of some of the tracks had been used in the films "Quién Baila Aquí" and "En El País de Los Orichas," and the fact that the engineer's voice could be heard announcing the track names suggested that these were tapes for a recording that had never been released.

Then a few years ago I was introduced to Elio Ruiz, the director of "Quién Baila Aquí" and "En El País de Los Orichas," who had just moved to New York. I learned that it was he who had made these recordings, specifically to use on the soundtracks of those films. He was surprised to find that the recordings had somehow made their way out of Cuba and were now circulating around the world.

So the mystery was solved but as time passes these recordings just keep getting better. They offer an all-too-rare glimpse of a moment, a group, and a style that have passed into history but remain as a touchstone for current and future generations.

Compared to many of the latest rumba releases, so obsessed with percussion pyrotechnics and "guarapachangueo" (which in my opinion has now come to mean "a license to overplay" more often than not) the playing here is more straightforward.

Although the performances are all strong, energetic and confident, and the cajones are indeed "bullangueros," there is a feeling of relaxed understatement throughout. Truly this is "rumba sin alarde" — no showing off from anyone.

The production quality is refreshingly natural, with none of the over-produced, cast-of-thousands coros like in recent recordings, which lose in "sentimiento" whatever they may gain in harmonic perfection.

Another thing it has going for it is a great repetoire. There are no weak songs here, all of them are first-rate, and in a variety of styles: besides guaguancó and columbia, there is Protesta Carabalí with its Abakuá section, and the first recording as a guaguancó of Pedro Flores' bolero "Perdón," a true stroke of genius, presumably on the part of Malanga, the group's vocal director.


And finally, to me it's important for remaining the most complete documentation we have of the voice of Calixto Callava, one of the great rumberos of all time.

I recently spoke with Elio.
I was happy to hear that he is planning a 20th anniversary DVD edition of "Quién Baila Aquí," and plans to release a remastered edition of these historic recordings as a bonus CD. I asked him to tell me the story behind "Cajones Bullangueros," and here is his reply:

Dear Barry,


I wanted to reply briefly to your request to tell the history of the recording you've called "Cajones Bullanqueros." Here's how it happened.

In the summer of 1989 we were involved in the production of a documentary (later to be known as "Quién Baila Aquí: La rumba sin lentejuelas") with the Cuban "rumba de cajón" group Yoruba Andabo.

Cover of VHS edition of
"Quién Baila Aquí"


This effort, being without a budget and against the tide, without a doubt demanded all the love and altruistic willpower possible from the visual and musical production team.

Only one civil servant aware of the cultural importance of the topic, Mr. R. D., helped us with the teams that were under his administration, over the objections of the others who followed orders only reluctantly.

Elio Ruiz, during the filming of the
"rumba de solar" sequence in "Quien baila aquí"
Solar "La Madama." Cayo Hueso, Havana, 1989.

Foto: Courtesy Elio Ruiz

Even so, every day of recording was a battle and a conquest, exactly what is now called, in the jargon of independent cinema production, a "guerilla production."

One of my difficulties as producer of this project was to find a free studio where we could adequately record Yoruba Andabo.

Suddenly, the solution arrived thanks to one of our friends at the Escuela Internacional de Cine y Televisión de San Antonio de los Baños, in Havana Province. A Mexican named Samuel Larson Guerra, at the time a student and now a distinguished professional of sound design and cinema post-production in Mexico.

Escuela Internacional de Cine y Televisión
de San António de los Baños


This friend had the idea to make an "unauthorized incursion," that is, "guerilla-like," into the facilities of the school to make a clandestine recording of the soundtrack.

We feared that if we followed the more correct route of making a formal request, we would be rejected, the project dealing as it did with the "rowdy" rumba, made by "marginals."

In those days, national folklore was not so politically palatable as it was later, when the fall of the Berlin Wall and the collapse of the Soviet Union unleashed a real frenzy of afrocuban mysticism in the supposedly atheo-communist island.

Consuequently, the voice we hear identifying the tracks of this historic first musical production of Yoruba Andabo (which, by the way, will turn 20 this year) is that of "Sammy" Larson, as he was known by his friends in San Tranquilino, home of the EICTV.

The members of Yoruba Andabo called him "El Azteca." They had faith that he would make them famous. In a certain way this happened, but it was because they insisted in perfecting their work.

SAMMY WRITES:

"When I arrived in Cuba in December of 1986, as part of the first generation of students of the Escuela Internacional de Cine y Televisión, I had a pretty vague idea of what was Cuban.

Back then, as a "chilango" (Mexico City native), my favorite popular music was rock. From Cuba I heard mostly Nueva Trova and as a classical guitar student I was a big admirer of Leo Brouwer.

On the other hand, it was common back then at parties in Mexico to dance to Los Van Van's "Ven y Muévete." But outside of that, I must confess I was mostly ignorant of the richness and variety of cuban popular music.

I didn't know for sure what a guaguancó was, much less a "rumba de cajón." In those times, for me, the Caribbean was still something to be discovered, because although I liked reggae a lot and Bob Marley was one of my idols, the notion of the importance of Africa in Caribbean music and culture was not yet substantiated by direct, daily knowledge.

Towards the end of my first year in Cuba, I had the pleasure to meet Elio Ruíz, and after finding we had many common interests we quickly became close friends.

And so it was that we began our incursions of the streets and solares of Centro Habana and Cayo Hueso, places of ill repute, which some warned us to stay away from as places infested with anti-social and marginal types.

Nevertheless, for a group of students of EICTV, our stay in Cuba was spent in good measure between the school (an hour from Havana) and those Habanero neighborhoods where on any corner or in the patio of any solar one could run into a rumba de cajón, a vital and powerful expression of Cuban music in it's most African form.

In those solares and rumbas, I learned to appreciate and understand the clave and the tumbao, the vitality of the cultural sincretism of African tradition, the love of dance and the party, anyway, what ended up being for me, the heart of "cuban-ness."

It was in this context that I met Yoruba Andabo. When Elio suggested we record them in the sound studios of EICTV, where I was taking my first steps as a soundman, I immediately agreed.

The original recording was made onto 1" tape using a Studer 8-track machine.

Microphones were mostly Beyer M80, and probably some other lapel or tie-clip mics were used as well. As best I can remember no effects of any sort were used in the recording nor in the mixing. We sought to record the group in the most natural manner possible, which fortunately we were able to do. Nevertheless there was no mastering of the mix.


Studer 8-track machine

The original 1" tape was lost in the shuffle of school life and I have to say that when I looked for it and couldn't find it, I was very sorry not to have taken better care of it. The recording that remains is the stereo mix.

Given my limited experience, I think the result was surprisingly good, largely due to the high musical quality of all the members of the group, since everything was accomplished in a single session in single takes. And later, in the mixdown, thanks to the strict supervision of Giovanni and Malanga.

Back then I didn't give to much importance to the subject, I was just happily helping out my friend Elio, since the music was for "Quién baila aquí," the documentary he was making at the time, and also helping Yoruba Andabo, a group which for me represented all the wonderful things I had discovered in the streets and solares of Centro Habana."


ELIO CONTINUES:

Today many people know this recording—there are even those who have taken economic advantage of it, exerting no more effort than making pirated copies—without knowing the whole story, and what this friend Sammy risked to make it happen. When the directors of the school found out, they threatened to take disciplinary action against him.

Luckily these were no more than threats. As for me, I was prohibited from returning to the facilities of the school. Being able to put a name on the "black" list would be sufficient to soothe their "white" bureaucratic consciences.

The original group Yoruba Andado was formed by workers from the port of Havana, many now passed away.

They were:

Chan [Juan Campos Cárdenas]
Giovanni [del Pino]
[Pedro Celestino] Fariñas
†"Pancho Kinto"
†"El Chori" [Jacinto Scull Castillo]
†Callabas [Calixto Callava]
†Marino [Justo Marino Garcia]
"El Chiqui" [Ricardo Campos Lastra]
"Palito" [Orlando Lage Bouza]

and the musical director at the time was †"Malanga" [Rolando Rodriguez Oliva] (the other one, that is, the percussionist of the Orquesta Jorrín, and not the legendary rumbero from Matanzas [José Rosário Oviedo]).

The session at San Tranquilino was pure jazz, pure swing, that smooth "sentimiento manana," although still showing a few "defects" of a group which was not quite professional.

Listening to it today, I can evoke those times...


I can see Pancho Kinto with the only tooth left in his depopulated jaws, striking the cajón, the floor, and a bell, all with a spoon, a utensil I had never seen or heard used before in such a magical way.


I can see "El Chori," with his eyes closed, deep into the fabric of the rhythm, searching for the exact spot to place the drum stroke which, followed by more, make the quinto an instrument similar to the drumset in jazz, when performing a solo in the tiny space of 15 square centimeters. (After all, the rumba is the authentic Cuban Jazz, and it wasn't in vain that a Cuban rumbero like Chano Pozo made that relationship obvious.)


Giovanni, the leader of the group, I can see him too, raising the voices and playing the claves with impeccable time.


Chan, putting the flavor of aguardiente on his floreos, at times even surrealistic.


The smiling Fariñas, always smiling the same if he was singing a solo or in the coro.


And the unforgettable Calixto Callava, himself a classic, for his elegance and his composition of boleros and rumbas, with an unmistakable voice, yet in which one can hear the weakness form the lung cancer with which he was suffering. [Calixto Callava died a year and a half later, on December 19, 1990. — Ed.]

The real beauty of this tape perhaps is that it represents a style of rumba very close to that which these rumberos played themselves almost daily after getting off work at the docks, either on the counter of the bar at "Two Brothers," or with the drawers of a piece of furniture found in a solar where one of them lived.

Due to the clandestine circumstances of production, there was no opportunity to repeat takes. All the tracks are "Take one." The unrivaled distinctive characteristic of rumba de cajón is that it can be started up with anything that makes a sound when it is struck. The hood of a car will do, as will an empty pot. The cajón was, in its time, a substitute for the drum—when the drum was banned but the spanish authorities—and ended up being a unique form of its own.

So, in honor of the departed (Ibaé) who are present on this tape, I think it's very good that you make it available to all those lovers of rumba who want to download it from your page. It is the least we can do to avert the unscrupulous pirating of whoever thinks they have more rights than the others. Let it be for the enjoyment and benefit for all.

Thanks for your effort in spreading the rumba and helping rumberos cubanos on the island. They need it. It's encouraging to me to see the love that you have for this genre of cuban music.

Sincerely,

Elio Ruiz


Elio Ruiz is a Cuban filmmaker living in the United States. He has written for theater, television, movies and the print media. He has participated in productions in Cuba, Germany, Mexico and United States. In addition, he has taught drama, screenwriting workshops, and has been an acting coach for several institutions, including Cuba’s International School of Cinema and Television, the Universidad Autónoma de Mexico (UNAM), Centro de Capacitación Cinematográfica (known as C.C.C.), the Lumière Institute, the Cuauhtémoc University of Puebla, and Cinecipac, Mexico.

As screenwriter, filmmaker, and producer, he was recognized with several national and international awards and honorable mentions in the categories of Documentary and Documentary Mini Series, including the “Caracol” Award from Cuba’s Writer and Artist Union (UNEAC). In 1989 and 1990, he received the “Coral” Award at Havana’s International Film Festival for Miniseries Documentary and Documentary, respectively. Besides, he has received the “Pitirre” Award from Cine San Juan, Puerto Rico Film Festival, for best producer and documentary director for “Quien Baila Aquí (la rumba sin lentejuelas)”, “Who Dances Here (rumba without spangles)”.

His creative and journalistic writing has been published in Cuba, Mexico, Spain, Argentina and United States. Currently, he is working on several new projects. He is preparing a documentary movie about the Diaspora of Cuba’s professional boxers and former World Boxing Champion Sugar Ramos (member of the International Boxing Hall of the Fame in Canastota, New York State).


The 20th Anniversary bilingual version of "Quién Baila Aquí" will be available soon. The soundtrack will be included as a bonus CD.


Samuel Larson Guerra was born in Mexico City in 1963. In 1982 he enrolled in the Escuela Nacional de Música. From 1984 to 1986 he worked in the Cineteca Nacional in the Departamento de Documentación e Investigación. From 1987 to 1990 he studied cinematography at the Escuela Internacional de Cine y Televisión (EICTV) in Cuba.

Since 1991 he has worked professionally in film as Sound Designer and Editor, and also scored original music for films.

He worked as an Editor on the television documentary series "Mujeres y Poder" which won a National Journalism Award in 2000 for best television documentary series. Since 1991 up to the present he has taught classes and workshops in sound and editing for filmboth in Mexico and abroad. He is an active member of the Academia Mexicana de Artes y Ciencias Cinematográficas since August 2008.

La historia de "CAJONES BULLANGUEROS"

(English version here.)

Mi primer puesto cuando empecé este blog fue un enlace a algunas grabaciones de Yoruba Andabo que las llamo colectivamente "Cajones Bullangueros". Unos pocos años antes, un amigo me dio un cassette con estas grabaciones y lograron rápidamente un lugar entre mis favoritos.

Convertí la cinta en un formato digital, quemé las pistas en un CD y diseñe una carátula, bautizando todo con el nombre "Cajones Bullangueros", que me pareció un título apropiado, teniendo en cuenta los instrumentos utilizados y la inclusión de una destacada canción con ese mismo nombre. (La mayoría de las otras canciones fueron lanzadas posteriormente (en versiones distintas) en su clásico "El callejón de los rumberos" de 1996.)

La carátula casera

Tremendas fueron las grabaciones, pero sorprendentemente había poca información sobre ellas. A pesar de que parecían haber sido grabadas profesionalmente, no aparecieron en ninguna discografía que pude encontrar.

Sólo había un par de pistas para seguir: me di cuenta de que las partes de algunas de las canciones se habían utilizado en las películas "Quién Baila Aquí" y "En el país de los Orichas"; y el hecho de que el ingeniero anunciaba los nombres de los temas sugirió que se trataba de cintas de grabación que nunca habían sido lanzadas.

Unos pocos años más tarde me presentaron a Elio Ruiz, el director de "Quién Baila Aquí" y "En el país de los Orichas", que acaba de trasladarse a Nueva York. Me enteré de que era él quien había hecho estas grabaciones, específicamente para su uso en las bandas sonoras de las películas mencionadas. Él se sorprendió al enterarse que las grabaciones habían salido de Cuba y ahora circulaban en todo el mundo.

Por lo tanto, el misterio se resolvió, pero con el paso del tiempo estas grabaciones siguen mejorando. Ofrecen una vista única de un momento, un grupo y un estilo que han pasado a la historia, pero siguen siendo una excelente referencia con mucho valor para las generaciones actuales y futuras.

En comparación con muchas de las últimas versiones de rumba, tan obsesionadas con la percusión de pirotecnia y "Guarapachangueo" (que ultimamente, en mi opinión, ha llegado a significar "una licencia para exagerar" en la mayoría de los casos) la manera de tocar aquí es más sencilla.

Aunque las actuaciones son fuertes, con energía y confianza, y los cajones son de hecho "bullangueros", hay un sentimiento de relajada moderación. Verdaderamente, ésta es "rumba sin alarde".

La calidad de la producción es refrescantemente natural, sin estos coros exageradamente producidos de hoy en día, que pierden en sentimiento lo que pueden ganar en la perfección armónica.

Otra cosa que tiene a su favor es un gran repertorio. No hay canciones débiles aquí, todas son de primera calidad, y en una variedad de estilos: además de guaguancó y columbia, hay Protesta Carabalí, con su sección en ritmo abakuá, y la primera grabación como un guaguancó del bolero "Perdón", de Pedro Flores - un verdadero golpe de genio, presumiblemente por parte de Malanga, el director de las voces del grupo.

Y, por último, es importante por ser la documentación más completa que tenemos de la voz de Calixto Callava, uno de los grandes rumberos de todos los tiempos.

Hace poco hablé con Elio. Yo estaba feliz de saber que él está planeando una edición en DVD del 20 aniversario de "Quién Baila Aquí", con una edición remasterizada de estas grabaciones históricas en un CD extra. Le pedí que me diga la historia detrás de "Cajones Bullangueros", y aquí está su respuesta:

Estimado Barry:

Quisiera responder brevemente a tu pedido de hacer un poco la historia de la grabación que has titulado ¨Cajones Bullangueros¨. Los hechos ocurrieron como sigue.

En el verano de 1989 estábamos avocados a la producción de un documental con el conjunto cubano de rumba de cajón ¨Yoruba Andabo¨.

Imagen de la edición VHS de "Quién Baila Aquí"

El mismo, al final de la producción fue titulado “Quien Baila Aquí (la Rumba sin lentejuelas)”.

Sin duda este esfuerzo demandó del equipo de producción visual y musical todo el amor y la buena voluntad altruista posibles, porque aquella era una producción sin presupuesto y contra marea.

Sólo un funcionario consciente de la importancia cultural del tema, el Sr. R. D., nos apoyó con los equipos que estaban bajo su administración, por sobre las objeciones de otros que acataban sus órdenes a regañadientes.

Aun así, cada día de grabación fue una lucha y una conquista, exactamente lo que se conoce en la jerga de la producción cinematográfica independiente como ¨guerrilla production¨.

Elio Ruiz, durante la filmación
de la rumba de solar de Quien Baila Aqui.
Año 1989 en el solar de La Madama, Cayo Hueso.
Foto: Cortesia Elio Ruiz


Una de las dificultades mías como productor de dicha aventura fue encontrar un estudio donde pudiésemos grabar gratis y adecuadamente al mencionado y singular grupo musical.

De repente, la solución llegó gracias a uno de nuestros amigos en la Escuela Internacional de Cine y Televisión de San Antonio de los Baños, en la provincia Habana, el mexicano y entonces estudiante –un destacado profesional del diseño sonoro y la postproducción cinematográfica de México en la actualidad - Samuel Larson Guerra.

Escuela Internacional de Cine y Televisión
de San António de los Baños

A este amigo se le ocurrió hacer una incursión desautorizada, es decir guerrillera, a las instalaciones de la escuela para grabar el sound track de forma clandestina.

Temíamos que, por tratarse de rumba ¨bullanguera¨, hecha por marginales, los administradores del plantel no lo permitirían, en caso de pedir un formal permiso de admisión, como habría sido lo correcto.

En aquellos tiempos, lo folclórico nacional no era tan políticamente potable como resultó ser después de la caída del Muro de Berlín y la disolución de la Unión Soviética, tras lo cual se desató en la Isla supuestamente ateo-comunista un verdadero frenesí de misticismo afrocubano.

Por consiguiente, la voz que escuchamos identificando los tracks de esta histórica primera producción musical de ¨Yoruba Andabo¨ que, por cierto, el año 2009 cumpliría veinte años nada menos—que no es lo mismo que decir nada más—es la de ¨Sammy¨ Larson, como le llamaban sus amigos de San Tranquilino, nombre de la antigua hacienda donde está enclavada la EICTV.

La gente del grupo musical lo llamaba a él ¨El Azteca¨. Creían con fe que los haría famosos. De algún modo esto ocurrió, pero porque ellos insistieron en perfeccionar su trabajo.


DICE SAMMY:

Cuando llegué a Cuba en diciembre de 1986, como parte de la primera generación de estudiantes de la Escuela Internacional de Cine y Televisión, tenía una idea bastante vaga y mistificada de lo que era lo cubano.

En ese entonces, como chilango (oriundo de la ciudad de México) mi música popular favorita era el rock. De Cuba escuchaba sobre todo a la Nueva Trova y como estudiante de guitarra clásica era un ferviente admirador de Leo Brouwer.Por otro lado, era de rigor en las fiestas en México bailar “Ven y Muévete” con los Van Van.

Pero fuera de esto, debo confesar que era bastante ignorante de la riqueza y variedad de la música popular cubana.No sabía bien a bien lo que era un guaguancó y mucho menos una rumba de cajón.

En aquellos años, para mí, el caribe era todavía algo por descubrir, pues aunque gustaba mucho del reggae y ya tenía a Bob Marley como uno de mis ídolos, la noción de la importancia de lo africano en la música y la cultura caribeñas todavía no estaba sustentada en un conocimiento directo, cotidiano, de dicha influencia.

Hacia el final de mi primer año en Cuba, tuve el gusto de conocer a Elio Ruíz, con quien pronto surgió una profunda amistad enmarcada en una serie de intereses y aficiones comunes.

Y fue así que comenzaron las incursiones por las calles y los solares de Centro Habana y Cayo Hueso, lugares de mala fama de los cuales algunas personas nos advertían mantenernos alejados por estar infestados de antisociales y marginales.

Sin embargo, para un grupo de estudiantes de la EICTV, nuestra estancia en Cuba se dividió en buena medida entre la escuela (a una hora de La Habana) y estos barrios habaneros en los que a la vuelta de cualquier esquina o en el patio de cualquier solar se podía uno topar con una rumba de cajón, expresión vital y poderosa de la música cubana en su más africana manifestación.

En esos solares y en esas rumbas, aprendí a apreciar y entender la clave y el tumbao, la vitalidad del sincretismo cultural de tradición africana, el amor por el baile y la gozadera, en fin, lo que para mí fue, a partir de esos momentos, el corazón de lo cubano. Fue en este contexto que conocí a Yoruba Andabo.

Cuando Elio me propuso que los grabáramos en el estudio de sonido de la EICTV, en el cual yo daba mis primeros pasos como sonidista, accedí de inmediato.

Se grabó originalmente en cinta de una pulgada en una multipista Studer de 8 tracks.

Se usaron fundamentalmente micrófonos dinámicos Beyer m80 y probablemente algunos otros micrófonos tipo corbatero o lavalier. Hasta donde recuerdo no se usaron efectos de ningún tipo ni durante la grabación ni durante la mezcla. Se buscó registrar de la manera más natural posible al conjunto, aspecto afortunadamente logrado. Sin embargo no hubo una masterización de la mezcla.

Multipista Studer de 8 tracks

La cinta original de 1 pulgada se perdió en los trajines de la vida escolar y debo decir que cuando la busqué y no la encontré, lamenté muchísimo no haberla asegurado antes. La grabación que se conserva es la mezcla estereo.

Dada mi poca experiencia, creo que el resultado fue sorprendentemente bueno, debido en buena medida a la gran calidad musical de todos los integrantes del grupo, ya que todo se llevó a cabo en una sola sesión y con tomas únicas. Y después, en la mezcla, gracias a la puntual supervisión de Giovanni y de Malanga.

En esos momentos no le dí demasiada importancia al asunto, se trataba simplemente de apoyar con mucho gusto a Elio, pues la música era para “Quién baila aquí”, el documental que estaba realizando en ese momento, y a Yoruba Andabo, es decir, a un grupo que representaba para mi todo aquello de maravilloso que había encontrado en las calles y los solares de Centro Habana.

SIGUE ELIO:

Hoy mucha gente conoce esta grabación—hay quien incluso le ha sacado provecho económico no habiendo invertido en esto otro esfuerzo que el de hacer muchas copias piratas—sin conocer en cambio su historia y lo que este amigo arriesgó por conseguirla, ya que cuando la dirección de la escuela supo de su osadía quiso tomar represalias disciplinarias contra él.

Por suerte todo quedó en amenazas. En cuanto a mí, me prohibieron volver entrar a las instalaciones de la escuela. Con un nombre en la lista negra, o más bien en la relación de negros indeseables, sería suficiente para tranquilizar sus conciencias burocráticas blancas.

Aquel original grupo ¨Yoruba Andabo¨ estaba formado por obreros del puerto de La Habana, la mayoría de los cuales ya están fallecidos.

Lo integraban:

Chan [Juan Campos Cárdenas]
Giovanni [del Pino]
[Pedro Celestino] Fariñas
"Pancho Kinto"†
"El Chori" [Jacinto Scull Castillo]†
Callabas [Calixto Callava]†
Marino [Justo Marino Garcia]†
"El Chiqui" [Ricardo Campos Lastra]
"Palito" [Orlando Lage Bouza]

y el director musical era entonces "Malanga" [Rolando Rodriguez Oliva]†, el otro, es decir, el percusionista de la orquesta Jorrín, no el legendario rumbero de Matanzas [José Rosario Oviedo], que en paz descansen los dos.

Fue aquello puro jazz, puro swing, suave sentimiento "manana" la sesión en el estudio de San Tranquilino, aun con los notables "defectos" propios de un grupo aun no era profesional.

Escuchándolo hoy día, puedo evocar aquellos momentos....



Veo a Pancho Kinto con el único diente que reinaba en sus despobladas encías, pegando lo mismo el cajón, que el suelo, que un cencerro, con una cuchara, utensilio éste que nunca otra vez vi y escuché utilizar de forma tan mágica.


A "El Chori", con los ojos cerrados, metido en el entretejido del ritmo, buscando el lugar donde colocar exacto el toque que, seguido de otros, hacen del kinto un instrumento semejante al drums en el jazz, al momento de interpretar los solos en una reducida superficie de quince centímetros cuadrados (porque a fin de cuentas la rumba es el auténtico jazz cubano y no en balde fue un rumbero cubano como Chano Pozo quien hizo patente dicho parentesco).


A Giovanni, líder del grupo, lo veo también, haciendo las voces y llevando las claves con métrica implacable.


A Chan, poniendo un tono aguardientoso a sus intervenciones vocales, por momentos surrealistas.

Al sonriente Fariñas, lo mismo si hacía un solo de voz que si participaba en el coro.


Al inolvidable Calixto Callabas, un clásico él mismo, de la elegancia y de la composición de boleros y rumbas, con una voz inconfundible, en la que se percibe la debilidad que en la misma le provocaba el cáncer de pulmón que ya padecía. [Calixto Callava falleció un año y medio despues, 19 de diciembre 1990. - Ed.]

Lo bonito que tiene esta cinta quizá es que se trata de una rumba muy cercana a la que estos rumberos tocaban casi a diario a la salida del trabajo en el puerto, ya fuese sobre el mostrador de la barra del ¨Two Brothers¨, o con las gavetas de algún mueble del cuarto del solar donde cualquiera de ellos vivía.

Debido a las circunstancias clandestinas de esta producción, no hubo oportunidad de repetir tomas. Todos los tracks son "Toma 1". La inigualable particularidad que tiene la rumba de cajón es que se puede armar con cualquier cosa que suene si se le pega. El capot de un coche podría servir, lo mismo que una cazuela vacía. El cajón fue, en su momento, un sustituto del tambor – cuando este fue prohibido por las autoridades españolas – y terminó siendo una modalidad en sí mismo.

Así pues, que en honor a los caídos (Ibaé) que están presentes en esa cinta, me parece muy bien que la pongas a disposición de todos aquellos amantes de la rumba que la quieran bajar de tu página y coleccionar gratis. Es lo menos que podemos hacer para conjurar la inescrupulosa piratería de cualquiera que crea tener más derecho que los demás. Que sea para disfrute y beneficio de todos.

Gracias por tu esfuerzo en divulgar la rumba y apoyar a los rumberos cubanos dentro de la isla. Lo necesitan. Es estimulante para mi percibir el amor que le tienes a este género de la música cubana.

Sinceramente,

Elio Ruiz


Elio Ruiz es un cineasta cubano que vive en los Estados Unidos. Ha escrito para el teatro, la televisión, el cine y los medios de comunicación impresos. Ha participado en producciones de Alemania, Cuba, Mexico y Estados Unidos. Además, él ha enseñado el teatro, talleres de escritura de guiones, y ha sido un entrenador que actúa para varias instituciones, incluida la de Cuba Escuela Internacional de Cine y Televisión, la Universidad Autónoma de Mexico (UNAM), Centro de Capacitación Cinematográfica (CCC conocido como) , el Instituto Lumière, la Universidad Cuauhtémoc de Puebla, y Cinecipac, Mexico.

Como guionista, cineasta y productor, fue reconocido con varios premios nacionales e internacionales y menciones honoríficas en las categorías de Documental y Documental Mini Series, incluyendo el "Caracol" Premio de Cuba de la Escritora y Artista Unión (UNEAC). En 1989 y 1990, recibió el "Coral" en La Habana el Premio Festival Internacional de Cine Documental de Miniserie y Documental, respectivamente. Además, ha recibido el "Pitirre" Premio de Cine de San Juan, Puerto Rico Film Festival, para el mejor productor y director de documentales "Quien Baila Aquí (la rumba sin lentejuelas)", "¿Quién Baila Aquí (la rumba sin spangles)".

Su escritura creativa y periodística se ha publicado en Cuba, Mexico, España, Argentina y Estados Unidos. Actualmente, está trabajando en varios proyectos nuevos.

Se está preparando una película documental sobre la diáspora de los boxeadores profesionales de Cuba y ex Campeón Mundial de Boxeo Azúcar Ramos (miembro de la Internacional de Boxeo Salón de la Fama en Canastota, el Estado de Nueva York).

20 º aniversario de la versión bilingüe de "Quién Baila Aquí" estará disponible en breve. La banda sonora se incluirán como bonus CD.


Samuel Larson Guerra nace en la Ciudad de México en 1963. En 1982 ingresa a la Escuela Nacional de Música. De 1984 a 1986 trabaja en la Cineteca Nacional en el Departamento de Documentación e Investigación. De 1987 a 1990 realiza estudios cinematográficos en la Escuela Internacional de Cine y Televisión (EICTV) en Cuba. Desde 1991 trabaja profesionalmente en cine como Diseñador de Sonido y como Editor. También ha incursionado en la composición de música original para cine. Trabajó como Editor de la serie documental para televisión Mujeres y Poder - Premio Nacional de Periodismo 2000 a mejor serie documental televisiva. Ha impartido cursos y talleres de sonido y montaje cinematográficos en diversas escuelas e instituciones de México y el extranjero desde 1991 a la fecha. Es Miembro Activo de la Academia Mexicana de Artes y Ciencias Cinematográficas desde agosto de 2008.

Friday, April 03, 2009

Listen to your ears

Blogger "Yoyo" has been posting some great vinyl transfers for some time now on his blog "Listentoyourears."

It's mostly Cuban stuff, but also lots of Calypso, stuff from Puerto Rico, other parts of the Caribbean and elsewhere, so go check it out, and be sure to thank him for his time, rescuing all this stuff from oblivion.

Take special note of the following:



Guaguancó Vol 2
Antilla MLP 595
(This one has been available for some time now on a cheap CD reissue but Yoyo's terrific vinyl transfer sounds even better. Besides the great rumbas ("En Este Ritmo" is the highlight for me) Laito's version of "Guaguancó en el Solar" has long been one of my favorite Cuban tunes.)

1 - Los Papines - Yo tenia una mujer
2 - Conjunto guaguanco matancero - El dia que naci yo
3 - Los Papines - Francicua
4 - Los Papines - Saludo nacional
5 - Conjunto guaguanco matancero - La bandera de mi terra
6 - Laito y su conjunto - Guaguanco botao
7 - Conjunto guaguanco matancero - En este ritmo
8 - Merceditas Valdés - Ya me cansé
9 - Laito y su conjunto - Un toque de bembe
10 - Laito y su conjunto - Guaguanco en el solar
11 - Laito y su conjunto - Yambeque
12 - Laito y su conjunto - Anana arena

Download here.


Conjunto Folklórico Nacional
Areito LDA-3156
(I think all of this has been reissued on some low-budget CDs as "Grupo Folklorico Nacional" or something like that. These vinyl transfers sound better. UPDATE: See Patricio's comments for the differences between the content of the vinyl and CD versions.)

MUSICA YORUBA
1 - Cantos a elegguá
2 - Rezo a ododúa
3 - Rezo y meta de changó

MUSICA CONGA
4 - rezos congos
5 - cantos de juca
6 - makutas
7 - cantos de palo

MUSICA ABAKUA
8 - canto de wemba
9 - marcha de salida efó
10 - marcha de salida efí

PREGONES
11 - yerbero
12 - escobero
13 - manguero
14 - frutero
15 - bollera

RUMBAS
16 - ave maria morena
17 - a malanga
18 - congas de comparsas

Download here.

Musique Afro Cubaine
Documents recueillis et enregistrés à Cuba
par Pierre d'Ursel
Disques Alvarès LD 453
(Never even heard of this one, some nice stuff on here.)

1 - Santeria: Changó
2 - Santeria: Combat entre olla et
3 - Santeria: Ogun
4 - Santeria: Ogun célèbre sa vict
5 - Yambú
6 - La rumba par Los Papines
7 - Guaguancó
8 - Guaguancó: improvisation
9 - Rituel yoruba
10 - Rituel yoruba (2)
11 - Rituel yoruba (3)
12 - Rituel yoruba (4)

Link here.

Pueblo Cubano
Documents de Folklore Authentique
Recueillis par Gilbert Handache
Odeon LP OSX 192
1961
(Likewise, never even heard of it.)

1 - Zapateo
2 - Guacanayara
3 - Zapateo
4 - Bueno bueno
5 - Seguidilla
6 - Jumbala
7 - Punto
8 - Punto con la donada del tarta
9 - Que no hay amor
10 - Sabá caraballo, decima
11 - Canto a eléggua
12 - Canto a ogún
13 - Toques solos para ogun y ocho
14 - Rumba yambú
15 - Rezo a changó
16 - Canto abakuá
17 - Toque solo de tambores batá
18 - Canto a changó
19 - Rumba columbia

Link here.

La Música del Pueblo de Cuba
Egrem LD-3441
Double LP
(A true classic.)

A: African Origins:

1 Canto Abakuá
2 Marcha Abakua
3 Canto a oddudua
4 Canto a oddudua
5 Toques solos de bata
6 Canto de yuka
7 Canto funeral
8 Nicanor cansado

B: Hispanic Origins:

9 Tonada de punto fijo
10 Tonada adios chinitica
11 Tonada matancera
12 Tonada de punto libre (1)
13 Tonada de punto libre (2)
14 Zapateo
15 Pregón de manguero
16 Tonadas spirituanas
17 Tonadas de parranda
18 Tonadas de borracho
19 Tumbantonio
20 Calabason

C: Claves, Rumbas y Comparsas

21 Clave a caridad
22 Como brillan las estrelllas
23 Yambu
24 Guaguanco
25 Columbia
26 Comparsa santiaguera

D: Son

27 Septeto nacional - melon pinton
28 Septeto nacional - entre tinieblas
29 Trio matamoros - olvido
30 Abelardo baroso - el amor de mi bohio
31 Conjunto chappotin - alto songo
32 Orquesta chepín-choven - que me toquen mi danzon
33 Duo los compadres - rita la caimana

Download here.